Meet the Committee

image30

Michael Grainger

PRESIDENT 


Michael’s first time on the stage since high school was in a French play, playing a grumpy Russian janitor who fancied himself as a stage-whisperer constantly muttering “Tout ça pour quelques roubles”. His most recent role was as le gendarme sans pitiémaintaining law and order - a bit like he does in our committee meetings and rehearsals. Michael enjoys coming up with the translated versions. He particularly enjoyed doing the surtitles for Lysistrata, translating dirty ditties from French to English so our English speaking audience could blush and giggle at the same time as the French spectators. Michael is the association’s illustrious president; he is indeed a founding member of Le Petit Theatre Sydney.


La première fois que Michael s’est vu sur scène depuis ses jours de lycée, c’était pour une pièce en français où il jouait un concierge russe grognon qui aimait se croire souffleur de scène et qui chuchotait constamment “Tout ça pour quelques roubles”. Son dernier rôle était celui d’un gendarme sans pitié qui maintenait de l'ordre public un peu comme il le fait lors des réunions de notre comité. Michael aime faire les traductions. Il a aimé  particulièrement faire les surtitres pour Lysistrata, traduisant du texte français salé en anglais afin que notre public anglophone puisse rougir et rire en même temps que le public français. Michael est l’illustre président de notre association; il est en effet un membre fondateur de Le Petit Theatre Sydney.

image31

Xavier Barthelemy

ARTISTIC DIRECTOR


Xavier is currently the artistic director of Le Petit Theatre Sydney. His role is mainly to direct and oversee the choices of the themes and play selections for our shows. Xavier’s interest for the theatre emerged early on in his life. As a child he never failed to accompany his parents and family to numerous travelling stage shows, including operettas that came to his home town, Toulouse. Later on, Xavier says that he became an evil scientist, with a thirst for World domination. However, his love of the stage meant that he caved in to the urge of putting his energy into the theatre. He truly started performing on stage when he arrived in Sydney, and of course, did so under the auspices of Le Petit Theatre Sydney, of which he is a founding member. Xavier claims to be responsible for the inorganisation of our association, “trying to bring a touch of craziness and new ideas to our shows.” He is an avid reader and is constantly on the lookout for some intellectual reflection in the choices of plays and show themes, but remains constantly focused on comedy. He meets his goal when the audience enjoys our shows, by “coming, crying and laughing. That would be our best reward” he quips.


Xavier est actuellement directeur artistique du Petit TheatreSydney. Son rôle consiste principalement à diriger et superviser les choix des thèmes et des sélections de pièces pour nos spectacles. Le penchant naturel de Xavier est pour le théâtre; ças’est manifesté très tôt dans sa vie. Comme enfant, il n'a jamais manqué d'accompagner ses parents et sa famille à de nombreux spectacles itinérants, notamment des opérettes venues dans sa ville natale, Toulouse. Plus tard, Xavier dit qu'il est devenu un scientifique maléfique, assoiffé de domination mondiale. Cependant, son amour de la scène l'a amené à céder à l'envie de mettre son énergie au théâtre. Il a véritablement commencé à se produire sur scène quand il est arrivé à Sydney, et bien sûr, sous les auspices du Petit Theatre, dont il est membre fondateur. Xavier prétend être responsable de l’inorganisation de notre association, "essayant d’apporter une touche de folie et de nouvelles idées à nos spectacles." Lecteur assidu, il est constamment à la recherche de réflexions intellectuelles dans les choix de pièces de théâtre et de thèmes de spectacles, tout en restant centré sur la comédie. Il n’atteint son objectif que lorsque le public apprécie nos spectacles en «venant, pleurant et riant. Ce serait notre meilleure récompense », lance-t-il.

image32

Elisa Tran-Dinh

VICE PRESIDENT


Looking back, Elisa acknowledges a passion for the stage since she was three years old when she made her ballet debut. The theatre offered a way of prolonging her presence on stage. She started at the theatre at the age of 12 and discovered a passion that led her to present a Theatre Option in her matriculation exams and, as a result, earned excellence for her success. In Sydney in 2016, she unexpectedly ran into another member of the committee, Lucie, at a brunch organized by friends in common and soon the conversation turned to the theatre. Shortly after Elisa was invited to join the family of Le Petit Theatre Sydneyand played in the show We ain’t there to be here. This was soon followed by performances in the two shows Bending the Rulesand Lysistratabefore being elected vice-president of the committee.


Elisa avoue avoir une passion pour la scène depuis ses trois ans quand elle a fait ses débuts dans la danse classique. Le théâtre lui a permis de rester sur scène. Elle débuta au théâtre du haut de ses 12 ans et en découvrit une passion qui l’amena à présenter une option théâtre lors de ses épreuves du BAC et a obtenu, par conséquent, des points supplémentaires par son succès. En 2016 à Sydney elle a fait la rencontre par hasard d’un autre membre du comité, Lucie, lors d’un brunch organisé par des amis en commun et rapidement la conversation a tourné autour du théâtre. Peu de temps plus tard Elisa est invitée à rejoindre la famille du Petit Theatre Sydneyet participe au spectacle On n’est pas là pour être ici. S’en suive les deux spectacles Jeux de loiset Lysistratadans lesquels Elisa joue, avant d’être élue vice-présidente du comité.

image33

Marie Moury (Pollratzky)

TREASURER


Marie has always had a passion for theatre since childhood. After having passed her Literary Theatre Option at matriculation, she went to theatre school for 2 years; but decided to focus on her studies to be a specialized teacher. Marie has conducted children's theatre workshops, and has used theatre extensively as an art therapy tool in her work. Since then, she likes to try new things around the scenography, e.g., on the technical side or directing. She is a founding member of Le Petit Theatre Sydney, and after the vice-presidency, became treasurer of the association. The members know her as Madame "no no" when it comes to money: "we have no budget" is the phrase we hear from her most often but in the end, everything always turns out well. Marie has appeared in several roles in plays presented by Le Petit Theatre Sydney, including We ain’t there to be here, Marius, Bending the Rules and Lysistrata.


Marie a toujours eu une passion pour le théâtre depuis toute petite. Après avoir passé son bac littéraire Option Théâtre, elle est partie en faculté de théâtre pendant 2 années, puis s'est dirigée vers des études d'éducateur spécialisé.  Marie a animé des ateliers de théâtre pour enfants, et a beaucoup utilisé le théâtre comme outil d'art thérapie dans son travail. Depuis, elle aime essayer de nouvelles choses autour de la scénographie, comme le côté technique et la mise en scène. Elle fait partie des membres fondateurs du Petit Theatre Sydney, et après la vice-presidence, est devenue trésorière de l'association. Les membres la connaissent comme Madame "non non" dès qu'il s'agit d'argent: «on a pas de budget» est la phrase qu’on entend d’elle le plus souvent mais au final, tout peut toujours s'arranger. Marie est apparu dans plusieurs rôles dans des pièces présentées par Le Petit Theatre Sydney, notamment On n’est pas là pour être ici, Marius, Jeux de Lois etLysistrata. 

image34

Lucie Brumont

MARKETING COORDINATOR


Lucie was born in beautiful Picardy and grew up in the south-west of France in a village near Toulouse. As a little girl, her favourite pastime was to recreate film scenes, playing at directing her friends on stage. So as a natural outcome, her parents enrolled her in the village theatre association. Her first memory of theatre is when she played "Sleeping Beauty" at the age of 10. Since then, she has never wanted to come off stage. Lucie settled in Sydney in 2013 to work in advertising. She joined Le Petit Theatre Sydney in 2015. She has appeared in most of the Association's plays with notable appearances in We ain’t there to be here and Bending the Rules. Lucie joined the management committee 3 years later to take charge of the Association's marketing.


Lucie est née en Picardie et a grandi dans le sud-ouest de la France, dans un village près de Toulouse. Petite fille, son jeu préféré était de recréer des scènes de films et mettre en scène ses copines, c'est donc tout naturellement que ses parents décident de l'inscrire à l'association de théâtre du village. Son premier souvenir de théâtre est lorsqu'elle a joué "La Belle au Bois Dormant" à l'âge de 10 ans, depuis elle n'a jamais voulu arrêter de monter sur les planches ! Lucie pose ses valises à Sydney en 2013 pour travailler dans la publicité. Elle rejoint Le Petit Theatre Sydneyen 2015. Elle a joué dans la plupart des pièces produites par l'association, avec des apparitions remarquées dans On n'est pas là pour être ici et Jeux de Lois. Lucie intègre le comité 3 ans plus tard pour s'occuper notamment de la communication de l'association.

image35

Olivier Lejus

SECRETARY


Olivier Lejus is a consummate Thespian. He settled in Australia from France in 1980 and after over a decade, working as a circus artist, street performer, puppeteer and actor, he made a career change to become a health practitioner. Outside his work as a registered acupuncturist and university lecturer, Olivier plays an active role in Le Petit Theatre Sydney’s Committee and has been on stage for every one of its shows. Olivier is a founding member of the Le Petit Theatre, Sydneyand he has been involved in all the company’s productions from its beginning. 


Olivier Lejus est un comédien accompli. Il s’est installé en Australie en provenance de France en 1980 et après plus d’une décennie, travaillant comme artiste de cirque, artiste de rue, marionnettiste et acteur, il a changé de carrière pour devenir praticien de la santé. En dehors de son travail d'acuponcteur et d’enseignant d'université, Olivier joue un rôle actif dans le comité de Le Petit Theatre Sydneyet a été sur scène pour chacun de ses spectacles. Olivier est membre fondateur de Le Petit Theatre Sydneyet participe à toutes les représentations de l’association depuis ses débuts.

image36

Audrey Heppell

 Committee Member 

 With a great passion for literature, Audrey has always loved theatre and remembers with fondness going to see plays in her childhood. In high school, she made the leap and started acting in a theatre group in her (little known) hometown of Chateaudun. In 2010, after Uni and a few years in Paris, she packed her bags and life and moved to Sydney. Some nine years later, itching to get back on stage and as a way to tighten her links to the French community, she joined Le Petit Theatre Sydney. Her first show was Bon...Voyage! where she played Bernadette, a crazy peanut-spitting hiker. She loved it so much that she decided to join the Committee in 2020!


Passionnée de littérature, Audrey a toujours aimé le théâtre et se rappelle les bons moments passés, enfant,  à aller voir des pièces. Au lycée, elle saute le pas et commence à jouer  dans une troupe de théâtre de son village natal (peu connu) de Châteaudun. En 2010, après ses études et quelques années passées à Paris, elle a plié bagages et s’est installée à Sydney. Neuf ans plus tard, l'appel de la scène et l’envie de renforcer les liens avec la communauté française la décident à devenir membre du  Le Petit Theatre Sydney. Son premier rôle était dans Bon...Voyage! où elle jouait Bernadette, une randonneuse cracheuse de cacahuètes un peu folle. Elle a tellement adoré qu'elle a décidé de rejoindre le Comité en 2020 ! 

image37

Etienne Gauthier

Comittee member


Born in Orleans (France), Etienne discovered acting and the stage with the drama group from his university in Angers in 2000.... and he has never really stopped since. A little reserved, theatre is a way for him to blow off some steam in a creative and fun way. It is also a way to meet new, exciting and interesting people and make some friends. He's more comfortable with absurd or comical style however he can get out of his comfort zone, and even ended up singing and dancing on stage.  Since arriving in Australia in 2010, he wouldn't have imagined that he would be able to continue practicing amateur acting in Sydney, even more so that he would be able to do it in French. Member of Le Petit Theatre since its beginning, he's joined the committee in 2020.


Né en France à Orléans, Etienne a débuté sur les planches un peu par hasard via l'association étudiante de son école à Angers en 2000. Et depuis, il ne s'est jamais vraiment arrêté. De nature assez réservée, le théâtre lui sert d'exutoire permettant de s'exprimer librement et autrement. C'est aussi un moyen de rencontrer des personnes créatives et délirantes et de creer de nouvelles amitiés. Plus a l'aise dans les rôles comiques ou absurdes, il est toutefois pret à sortir de sa zone de confort et s'est même retrouvé à chanter sur scène. En Australie depuis 2010, il ne s'attendait pas à pouvoir continuer son aventure theatrale à Sydney, et encore moins d'avoir la chance de pouvoir le faire dans la langue de Molière.
Membre actif et impliqué depuis les débuts du Petit Théâtre, il a rejoint le comité en 2020.